Lyrics : Aqua timez - Kaze ni fukarete dan Indonesia Translation


perlu diketahui lagu ini menjadi pengisi theme song ke-90 turnamen rugby nasional tingkat SMA di Jepang dan menjadikan salah satu lagu aqua timez terfaforit saya ^_^  ya dikarenakan lagu ini sangat menyentuh sekali saya pun hampir nangis mendengarnya hehehe, yah tampa basa basi langsung saja lirics dan translationnya.


Kimi wa hassai no shounen
Doko e demo ikeru toshita nara
Doko e ikitai desu ka
Boku nara dou darou
Hassai ni modotte PAPA no hiroi senaka ni nesobette
Mata PILOT ni naritai na

Houkago undoujou ni daremo inaku natta no wo tashikamete
Sakagari no renshuu zutto mimamorette kureteru denchuu
Tsuzuketara kitto dekiru youna ki ga shiteta nda
Akiramekata nante otona ga kangaete kureru yo

Shinjiru koto yori utagau koto no hou ga fuete kita ima
Sore demo mada kore demo mada yume ni kokoro ga hazumu yo

Subete wo kyou ichinichi no tame ni kakate kita
Kubi wo kashigeru hito mo ita
Dakedo kanau toka kanawanai toka janakute
korega boku no ikikata nan da yo
Akogare wo oikakeru koto ni dake wa
Mune wo hareru jibun de itai

Kimi wa hassai no shonen kimi ga egaite yuku inochi no shoumei
Kono saki kitto zaisan tte iu kotoba ni deau darou
Sore wa hiroi wo yashiki ya ookina tochi koto janai
Kimi ga ano hi nigezu ni shujutsu ni nozonda koto

Sou kimi no PAPA to MAMA ga sa hokori wa nanika to kikaretara
Kono ko ga genki ni ikiteru koto datte iu deshou
Wasurenaide ite kowakute nemurenakatta hibi de saemo
Hitori janakatta tte koto wo

Shite Agerareru koto ga aru wake janai kedo
Tada koushite kakkou wo tsukete kakkou tsukanai kurai de utatte ku yo

Hodoketara musubi naoseba ii nando demo boku wa yume wo miru
Dakara todoku toka todokanai toka janakute
Kore ga boku no ikikata nan da yo
Wakatteru tachiagaru tabi ni mata kizutsu koto wa shouchi no ue

Sou boku mo hassai no shounen kimi to tomodachi ni natte mo ii kana
ii yo ne...?

Subete wo kyou ichinichi no tame ni kakate kita
Kubi wo kashigeru hito mo ita
Dakedo kanau toka kanawanai toka janakute
korega boku no ikikata nan da yo
Akogare wo oikakeru koto ni dake wa
Mune wo hareru jibun de itai



Indonesia Translation -->
Seandainya kamu adalah anak laki-laki yang berusia 8 tahun
dan bisa pergi kemanapun, kemana kamu akan pergi?
Bagaimana denganku?
Aku ingin kembali keusia 8 tahun dan tidur bersandar di punggung ayahku
dan kemudian menjadi pilot

Setelah sekolah, dan aku yakin bahwa tidak ada siapa pun diruang olah raga
aku selalu berusaha dan berlatih SAKAGARI yang tiangnya terus mengamatiku
ketika aku melanjutkannya aku merasa aku pasti bisa melakukannya
karena dewasa memberitahuku untuk tidak menyerah

Sekarang malah keraguan lebih meningkat daripada keyakinanku
namun di dalam mimpiku hatiku masih tetap bergetar

seluruh hari ini, telah kupertaruhkan untuk satu hari
meskipun ada juga orang yang menggelengkan kepalanya
tapi, ini bukan tentang tercapai atau tidak tercapai
ini adalah cara hidupku
aku hanya mengejar mimpiku dengan perasaan bangga di dadaku

kamu adalah laki-laki berumur 8 tahun dan sedang melukis bukti keberadaanmu
setelah ini kamu pasti akan menemukan apa yang disebut “aset”
itu bukanlah rumah yang besar tidak pula tanah yang luas
dan hari itu kamu berharap menghadapi operasi tanpa berpaling

ya, ketika menanyakan kepada orang tua tentang apa yang menjadi kebanggaannya
mungkin mereka akan mengatakan bahwa anak mereka tumbuh dengan baik
jangan lupa, bahkan di hari-hari ketika kamu tidak bisa tidur karena takut.
kamu tidak sendiri

tidak ada alasan atas apa yang mereka berikan
tapi memang begitulah, sesuai atau tidak sesuai, tetaplah bernyanyi

Berapa kalipun aku bermimpi, ketika mimpi itu patah, aku merajutnya kembali
karena ini bukan tentang sampai atau tidak sampai
itu adalah cara hidupku
aku mengerti bahwa tiap kali aku memulainya rasa sakit itu akan menyadarkanku

ya, aku adalah anak lekai-laki 8 tahun, dapatkah aku dan kamu menjadi teman?
Itu baik sekali kan???

seluruh hari ini, telah kupertaruhkan untuk satu hari
meskipun ada juga orang yang menggelengkan kepalanya
tapi, ini bukan tentang tercapai atau tidak tercapai
ini adalah cara hidupku
aku hanya mengejar mimpiku dengan perasaan bangga di dadaku

4 comments:

asano said...

walaupun aku ini perempuan,,rasanya lagu ini sangat cocok untukku,seperti melihat cahaya baru yang kembali menemaniku mencapai mimpi yang bagaikan tak mungkin bagi orang lain...tak sadar juga aku sudah hidup 19 tahun,dan sekarang aku bukan anak kecil lagi,yang takut melakukan apa yang ku inginkan,yang selalu menangis jika tak berhasil melakukan yang ku inginkan,yang merengek meminta perlindungan ayah dan ibu,karena sekarang akulah yang harus melindungi mereka dengan tetap percaya pada impianku.

Fairy Tail wizard said...

keren bgt ni lagux...
waktu pertama dengar+liat video clipx... uda tertarik bgt..
trus uda tau arti lagux..
aq rasa lagu ini memotivasi aq bgt utk tdk menyerah menggapai impianku... aq gak ingin org tuaku kecewa...
soalx aq harapan terakhir keluargaku...
aq ingin seperti kakaku yg uda berhasil membuat org tuaku tersenyum...
I really like tihs song...^^

K.A NEET (Admin) said...

yup betul banget yg dikatakan @mbak asano, dlu kita yg selalu dilindungi orang tua kita dan sekarang kitalah yg melindungi mereka... Haha taukan maksudku.
@Fairy Tail wizard: lagu2 aqua timez mah memang makna2nya dalam hehe bikin orng nangis, Mungkin suatu hari nanti aku akan membahagiakan orang tua ku... amin. Semangat sob

Unknown said...

wih dalemnya lirik lagu ini. jadi salah satu lagu favorit dari AT. orang tua selalu melindungi kita dan memberikan kepercayaan diri pada kita untuk jangan takut bermimpi dan lakukan apa yang menurut kita baik

Post a Comment

Silahkan Berkomentar... dan Tolong KLIK IKLAN Nya Juga Ya ^^//